četvrtak, 3. listopada 2024.

Dara Shukoh - princ, sufija, kaligraf, mučenik...

O princu Dara Shukohu (1615-1659; ili Dara Shikoh) pisao sam nedavno u tekstu naslovljenom “Dara Shukoh — sufija u vedskom duhovnom krajoliku”, a objavljenom kao svojevrsni pogovor u bosanskom izdanju knjigu “Uvod u povijest sufizma”, autora Arthura J. Arberrya (s engleskog preveo Haris Dučić, UFDM, Banja Luka, 2023).

Govoriti o susretu različitih religiozno-duhovnih tradicija u mom imaginariju njedri niz slika, a jedna je redovna, a to je lik i djelo Dara Shukoha – sufija Indijskog potkontinenta iz vremena Mogulskog Carstva.

Golem je Shukohov doprinos boljem razumijevanju muslimana s vedskim nasljedovateljima – toliko golem da sami muslimani, osobito vjerski poglavari, nisu izdržali tu “nepodnošljivu sličnost”, napose u sferi ezoterije, metafizike… Bilo im je lakše ubiti Shukoha – što je učinjeno, i vratiti se starim busijama egzoterijskog, formalnog, a zapravo okoštalog i jalovog. Shukohov brat, Aurangzebe ubit će brata, te će zaposjest prijestolje svoga oca (za čiju smrt je također odgovoran).

Kao natuknicu navodim samo podatak da je Dara Shukoh dao veliki doprinos u smislu organizacije, da se prevedu brojni vedski spisi na perzijski jezik, a neki od njih su Atharvaveda, Bhagavadgīta, Yoga Vasishta…, a sam je prevodio mnoge upanišadske tekstove. Upravo će te perzijske prevode na Zapadu u XVIII stoljeću koristiti Abraham Hyancithe Anquetil-Duperron kada bude prevodio upanišade na latinski (Oupnekhat), a ti prevodi prevoda će izazvati veliko interesovanje u Evropi za vedsku tradiciju ili tzv. hinduizam, ali vratimo se Shukohu.

O kakvom mistiku, služitelju Duha je riječ najbolje nam kazuju njegovi stihovi, a koji su s onu stranu svakog impotentnog formalizma koji se baštini i ovdje kod nas, najčešće poradi veoma lukrativnih, odveć ovozemnih fajdi.

Poslušajte Daru Shukoha:

Raj je tamo gdje mule* nema,

Gdje nema prepiranja i meteža sa njim.

///

Moj tespih** me nešto čudno zapita.

Što me stalno prebireš?

Kada bi svoje srce prebirao mjesto mene,

bilo bi ti znano zašto je čovjek stvoren.

 

*mula – vjerski učenjak, teolog; kadija – sudija…
**tespih – brojanica

Kakav čovjek, istinski poeta… a bio je i kaligraf – krasnopisac!


Dara Shukoh (lijevo),
i njegov učitelj - pir (desno) Mian Mir.


Kaligrafski zapis Dara Shukoha.